Any person, who has committed an offence of offering or accepting a bribe, shall be subject to criminal liabilities irrespective of his nationality or position. 假若出现行贿或受贿的行为,有关的犯案人士,不论国籍或是职位高低,都要负上刑事责任。
However, they are not covered in our statute, as no offering or accepting of bribe takes place. 然而,香港的成文法却没有涵盖这类不当行为,因为当中并未出现提供或接受贿赂的情况。
The Russian language distinguishes between "offering a reward" to a bureaucrat for making life easier for you, and the brazen ( and sometimes violent) extraction of a bribe by a bureaucrat. “提供报酬”给某一官员来让自己的日子过的舒服些,跟官员无耻的(有时候还用暴力的)强行索要贿赂,在俄语的表述中是存在区别的。
If you are stopped in China for a traffic offence, I'm told you wouldn't dream of offering a policeman a bribe. 在中国,要是因为交通违章被拦住的话,人们告诉我贿赂交警是不可能的。
The essence of crimes of bribery is the bargaining between power and money, so completed standard for bribe-taking crimes is taking bribe, for bribe-offering crimes is offing bribe, and for bribe-introducing crimes is briber's offering bribe and bribe receiver taking bribe. 贿赂犯罪的本质是权钱交易,受贿犯罪的既遂标准应为收受贿赂,行贿犯罪则应为行贿人给付财物行为的完成,介绍贿赂犯罪则需行贿者送出财物,受贿者接受财物。